希望的田野

心中有希望的地方,就是播种梦想的田野。

Wherever there is hope in the heart, there is a field to sow dreams.

Là où il y a de l’espoir dans le cœur, il y a un champ pour semer des rêves

彩虹之后

每场暴风雨后,都会有彩虹等待着我们去发现它的美丽。

After every storm, there’s a rainbow waiting to be discovered in its beauty.

Après chaque tempête, il y a un arc-en-ciel attendant d’être découvert dans sa beauté

勇气的羽毛

勇气就像鸟儿的羽毛,轻盈却能让它翱翔于天空。

Courage is like a bird’s feather, light yet allowing it to soar in the sky.

Le courage est comme une plume d’oiseau, légère mais lui permettant de voler dans le ciel.

心中的灯塔

无论黑夜多么漫长,心中的灯塔总能指引我们找到回家的路。

No matter how long the night, the lighthouse in our hearts can always guide us home.

Quelle que soit la longueur de la nuit, le phare dans nos cœurs peut toujours nous guider vers la maison.

晨曦之吻

清晨的第一缕阳光如同爱人的亲吻,温柔地唤醒沉睡的世界。

The first light of dawn is like a lover’s kiss, gently waking the sleeping world.

La première lumière de l’aube est comme un baiser d’amour, réveillant doucement le monde endormi.